{"id":791,"date":"2019-11-04T16:52:48","date_gmt":"2019-11-04T15:52:48","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/?p=791"},"modified":"2019-11-04T17:05:26","modified_gmt":"2019-11-04T16:05:26","slug":"traduccio-carrecs-i-titols-academics","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/","title":{"rendered":"&#8216;Lecturer&#8217;, &#8216;professor&#8217;, &#8216;associate&#8217;&#8230; La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics"},"content":{"rendered":"<p>Buscar l&#8217;equivalent <strong>d&#8217;un c\u00e0rrec o d&#8217;un t\u00edtol acad\u00e8mic<\/strong> en una altra llengua pot ser un maldecap. Primer, perqu\u00e8 els sistemes universitaris s\u00f3n diferents a cada pa\u00eds i, per tant, l&#8217;estructura jer\u00e0rquica que estableix la gradaci\u00f3 de les categories i t\u00edtols acad\u00e8mics varia. A m\u00e9s, en el cas espec\u00edfic de l&#8217;<strong>angl\u00e8s<\/strong> -la llengua predominant en l&#8217;\u00e0mbit de la recerca i, en conseq\u00fc\u00e8ncia, la que provoca m\u00e9s dubtes-, trobem que no hi ha un \u00fanic sistema universitari amb el qual ens puguem emmirallar, sin\u00f3 que, segons el pa\u00eds, ja sigui a Estats Units o al Regne Unit, l&#8217;estructura i les funcions dels c\u00e0rrecs universitaris \u00e9s diferent i, fins i tot, segons la universitat, reben denominacions diferents. Per exemple, la figura del\u00a0<strong><em>rector<\/em><\/strong> o <strong><em>rectora<\/em> <\/strong>de les universitats catalanes, a la Universitat d&#8217;Oxford s&#8217;aproximaria a la figura que anomenen <strong><em>Chancellor<\/em><\/strong>, mentre que a la Universitat de Harvard hi ha el\u00a0<em><strong>President<\/strong>.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-795 aligncenter\" src=\"http:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/sebastian-herrmann-jzTQVxCyKYs-unsplash.jpg\" alt=\"\" width=\"495\" height=\"330\" srcset=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/sebastian-herrmann-jzTQVxCyKYs-unsplash.jpg 5184w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/sebastian-herrmann-jzTQVxCyKYs-unsplash-405x270.jpg 405w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/sebastian-herrmann-jzTQVxCyKYs-unsplash-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/sebastian-herrmann-jzTQVxCyKYs-unsplash-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/sebastian-herrmann-jzTQVxCyKYs-unsplash-272x182.jpg 272w\" sizes=\"auto, (max-width: 495px) 100vw, 495px\" \/><\/p>\n<p>\u00c9s per aix\u00f2 que a la UAO CEU, al\u00a0<em><a href=\"https:\/\/www.uaoceu.es\/sites\/default\/files\/lenguas\/Llibre%20d%27estil%20UAO%20CEU_2019.1.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Llibre d&#8217;estil<\/a>,<\/em>\u00a0hem intentat posar una mica d&#8217;ordre i buscar una soluci\u00f3 que permeti fer refer\u00e8ncia als c\u00e0rrecs universitaris i a les categories de professorat en totes tres lleng\u00fces de treball amb claredat. Cal dir, de tota manera, que les denominacions que proposem s\u00f3n traduccions, \u00e9s a dir, no s\u00f3n equival\u00e8ncies exactes amb altres figures o categories d&#8217;altres pa\u00efsos, perqu\u00e8 el sistema d&#8217;acreditacions \u00e9s diferent. Per tant, remarquem aix\u00f2: <strong>proposem traduccions<\/strong> dels c\u00e0rrecs i t\u00edtols que tenim i no equival\u00e8ncies amb els d&#8217;altres pa\u00efsos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<h5>Les denominacions de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics\u00a0es tradueixen. Cal tenir en compte que la traducci\u00f3 no es correspon amb una figura equivalent d\u2019un altre sistema universitari, sin\u00f3 que t\u00e9 car\u00e0cter descriptiu.<\/h5>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Per establir la traducci\u00f3 d&#8217;aquests termes hem pres com a refer\u00e8ncia les denominacions que utilitza l&#8217;<a href=\"http:\/\/www.aqu.cat\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ag\u00e8ncia per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya<\/a> (AQU), aix\u00ed com el <em><a href=\"https:\/\/www.vives.org\/book\/criteris-redaccio-textos-institucionals-angles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Manual d\u2019estil interuniversitari per a la redacci\u00f3 de textos institucionals en angl\u00e8s<\/a>\u00a0<\/em>editat per la Xarxa Vives d&#8217;Universitats. A continuaci\u00f3, us fem la nostra proposta:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-806 aligncenter\" src=\"http:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/totds2-2.png\" alt=\"\" width=\"869\" height=\"1131\" srcset=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/totds2-2.png 811w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/totds2-2-208x270.png 208w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/totds2-2-768x999.png 768w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/totds2-2-787x1024.png 787w\" sizes=\"auto, (max-width: 869px) 100vw, 869px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Buscar l&#8217;equivalent d&#8217;un c\u00e0rrec o d&#8217;un t\u00edtol acad\u00e8mic en una altra llengua pot ser un maldecap. Primer, perqu\u00e8 els sistemes universitaris s\u00f3n diferents a cada&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":80,"featured_media":796,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[49],"tags":[19,350],"class_list":["post-791","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-llengua","tag-llibre-destil","tag-nomenclatura-universitaria"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>&#039;Lecturer&#039;, &#039;professor&#039;, &#039;associate&#039;... La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics - Blog de Lleng\u00fces<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ca_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"&#039;Lecturer&#039;, &#039;professor&#039;, &#039;associate&#039;... La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics - Blog de Lleng\u00fces\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Buscar l&#8217;equivalent d&#8217;un c\u00e0rrec o d&#8217;un t\u00edtol acad\u00e8mic en una altra llengua pot ser un maldecap. Primer, perqu\u00e8 els sistemes universitaris s\u00f3n diferents a cada&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Blog de Lleng\u00fces\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-11-04T15:52:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-11-04T16:05:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"4608\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"3072\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ejofrec\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrit per\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ejofrec\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Temps estimat de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuts\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"ejofrec\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189\"},\"headline\":\"&#8216;Lecturer&#8217;, &#8216;professor&#8217;, &#8216;associate&#8217;&#8230; La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics\",\"datePublished\":\"2019-11-04T15:52:48+00:00\",\"dateModified\":\"2019-11-04T16:05:26+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/\"},\"wordCount\":378,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/11\\\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg\",\"keywords\":[\"llibre d'estil\",\"nomenclatura universit\u00e0ria\"],\"articleSection\":[\"Llengua\"],\"inLanguage\":\"ca\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/\",\"name\":\"'Lecturer', 'professor', 'associate'... La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics - Blog de Lleng\u00fces\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/11\\\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg\",\"datePublished\":\"2019-11-04T15:52:48+00:00\",\"dateModified\":\"2019-11-04T16:05:26+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ca\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ca\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/11\\\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/11\\\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg\",\"width\":4608,\"height\":3072},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2019\\\/11\\\/04\\\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"&#8216;Lecturer&#8217;, &#8216;professor&#8217;, &#8216;associate&#8217;&#8230; La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/\",\"name\":\"Blog de Lleng\u00fces\",\"description\":\"UAO CEU Blog Community\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ca\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189\",\"name\":\"ejofrec\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ca\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/05\\\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/05\\\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/05\\\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png\",\"caption\":\"ejofrec\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/author\\\/ejofrec\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"'Lecturer', 'professor', 'associate'... La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics - Blog de Lleng\u00fces","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/","og_locale":"ca_ES","og_type":"article","og_title":"'Lecturer', 'professor', 'associate'... La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics - Blog de Lleng\u00fces","og_description":"Buscar l&#8217;equivalent d&#8217;un c\u00e0rrec o d&#8217;un t\u00edtol acad\u00e8mic en una altra llengua pot ser un maldecap. Primer, perqu\u00e8 els sistemes universitaris s\u00f3n diferents a cada&hellip;","og_url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/","og_site_name":"Blog de Lleng\u00fces","article_published_time":"2019-11-04T15:52:48+00:00","article_modified_time":"2019-11-04T16:05:26+00:00","og_image":[{"width":4608,"height":3072,"url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"ejofrec","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrit per":"ejofrec","Temps estimat de lectura":"2 minuts"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/"},"author":{"name":"ejofrec","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#\/schema\/person\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189"},"headline":"&#8216;Lecturer&#8217;, &#8216;professor&#8217;, &#8216;associate&#8217;&#8230; La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics","datePublished":"2019-11-04T15:52:48+00:00","dateModified":"2019-11-04T16:05:26+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/"},"wordCount":378,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg","keywords":["llibre d'estil","nomenclatura universit\u00e0ria"],"articleSection":["Llengua"],"inLanguage":"ca","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/","name":"'Lecturer', 'professor', 'associate'... La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics - Blog de Lleng\u00fces","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg","datePublished":"2019-11-04T15:52:48+00:00","dateModified":"2019-11-04T16:05:26+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#\/schema\/person\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ca","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ca","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#primaryimage","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg","contentUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/11\/steve-johnson-F3ig12CrnGo-unsplash.jpg","width":4608,"height":3072},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2019\/11\/04\/traduccio-carrecs-i-titols-academics\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"&#8216;Lecturer&#8217;, &#8216;professor&#8217;, &#8216;associate&#8217;&#8230; La traducci\u00f3 de c\u00e0rrecs i t\u00edtols acad\u00e8mics"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#website","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/","name":"Blog de Lleng\u00fces","description":"UAO CEU Blog Community","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ca"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#\/schema\/person\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189","name":"ejofrec","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ca","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/05\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/05\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png","contentUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/05\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png","caption":"ejofrec"},"url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/author\/ejofrec\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/791","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/users\/80"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=791"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/791\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":816,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/791\/revisions\/816"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/media\/796"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=791"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=791"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=791"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}