{"id":427,"date":"2018-11-12T11:44:48","date_gmt":"2018-11-12T10:44:48","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/?p=427"},"modified":"2019-04-03T09:59:49","modified_gmt":"2019-04-03T08:59:49","slug":"guies-suport-intercanvi-linguistic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/","title":{"rendered":"Noves versions de la Guia de suport a l&#8217;intercanvi ling\u00fc\u00edstic"},"content":{"rendered":"<p><strong>Noves versions ling\u00fc\u00edstiques de la <em>Guia de suport a l\u2019intercanvi ling\u00fc\u00edstic<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Els serveis ling\u00fc\u00edstics universitaris presenten dues noves adaptacions ling\u00fc\u00edstiques, en franc\u00e8s i en occit\u00e0, de la <em>Guia de suport a l\u2019intercanvi ling\u00fc\u00edstic<\/em>.<\/p>\n<p><em>La Guia de suport a l\u2019intercanvi ling\u00fc\u00edstic<\/em> \u00e9s un recurs que t\u00e9 un doble objectiu: d\u2019una banda, donar consells pr\u00e0ctics per <strong>millorar la pr\u00e0ctica de lleng\u00fces<\/strong> <strong>en les activitats d\u2019intercanvi ling\u00fc\u00edstic<\/strong> i, de l\u2019altra, oferir tot un conjunt de temes amb preguntes i contingut per tractar durant aquestes activitats i facilitar la pr\u00e0ctica de lleng\u00fces.<\/p>\n<p>Els serveis ling\u00fc\u00edstics universitaris hem estat treballant en dues noves versions ling\u00fc\u00edstiques per potenciar intercanvis ling\u00fc\u00edstics en altres lleng\u00fces, m\u00e9s enll\u00e0 de l\u2019angl\u00e8s. Aix\u00ed, la guia ja era accessible en<strong> catal\u00e0<\/strong>, <strong>castell\u00e0<\/strong> i <strong>angl\u00e8s<\/strong>, i ara tamb\u00e9 ho \u00e9s en<strong> franc\u00e8s<\/strong> i <strong>occit\u00e0<\/strong>.<\/p>\n<p>Aquest projecte ha estat elaborat en col\u00b7laboraci\u00f3 entre els serveis ling\u00fc\u00edstics de les universitats catalanes i ha rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya.<\/p>\n<p>Totes les versions de la guia es poden consultar a trav\u00e9s del web l\u2019<a href=\"http:\/\/www.intercat.cat\/ca\/eina.jsp?id=guiaintercanvi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">INTERCAT<\/a>.<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-428 aligncenter\" src=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png 500w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2-300x300.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/p>\n<p><strong>Nuevas versiones ling\u00fc\u00edsticas de la <em>Gu\u00eda de apoyo para el intercambio ling\u00fc\u00edstico<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Los servicios ling\u00fc\u00edsticos universitarios presentan dos nuevas adaptaciones ling\u00fc\u00edsticas de la <em>Gu\u00eda de apoyo para el intercambio ling\u00fc\u00edstico<\/em>.<\/p>\n<p>La <em>Gu\u00eda de apoyo para el intercambio ling\u00fc\u00edstico<\/em> es un recurso con un doble objetivo: por un lado, dar consejos pr\u00e1cticos para <strong>mejorar la pr\u00e1ctica de idiomas en actividades de intercambio ling\u00fc\u00edstico<\/strong> y, por otro, ofrecer un conjunto de temas con preguntas y contenido para tratar durante estas actividades y facilitar la pr\u00e1ctica de idiomas.<\/p>\n<p>Los servicios ling\u00fc\u00edsticos universitarios han trabajado en dos nuevas versiones para potenciar los intercambios ling\u00fc\u00edsticos en otros idiomas, m\u00e1s all\u00e1 del ingl\u00e9s. De este modo, ya se pod\u00eda acceder a la gu\u00eda en <strong>catal\u00e1n<\/strong>,<strong> espa\u00f1ol<\/strong> e<strong> ingl\u00e9s<\/strong>, y ahora tambi\u00e9n en <strong>franc\u00e9s<\/strong> y <strong>occitano<\/strong>.<\/p>\n<p>Este proyecto se ha llevado a cabo en colaboraci\u00f3n entre los servicios ling\u00fc\u00edsticos de las universidades catalanas y ha recibido una ayuda Interlingua de la Generalidad de Catalu\u00f1a.<\/p>\n<p>Todas las versiones de la gu\u00eda se pueden consultar a trav\u00e9s del web de <a href=\"http:\/\/www.intercat.cat\/es\/eina.jsp?id=guiaintercanvi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">INTERCAT<\/a>.<strong>\u00a0<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-428 aligncenter\" src=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png 500w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2-300x300.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>New languages available for the <em>Language-Exchange Support Guide<\/em><\/strong><\/p>\n<p>The university language services present the <em>Language-Exchange Support Guide<\/em> in two new languages.<\/p>\n<p><em>Language-Exchange Support Guide<\/em> has two basic objectives: on the one hand, to<strong> give practical advice on improving Language practice<\/strong>. On the other hand, to offer a range of topics (with questions and content) to use with during such activities as a means of ensuring more effective practice.<\/p>\n<p>The university language services have been working on two new versions of the Guide to enhance exchange in languages other than English. Already in <strong>Catalan<\/strong>, <strong>Spanish<\/strong> and <strong>English<\/strong>, it is now also also available in <strong>French<\/strong> and <strong>Occitan<\/strong>.<\/p>\n<p>The project was developed through collaboration by the Catalan university language services and received an Interlingua grant from the Generalitat de Catalunya.<\/p>\n<p>All versions of the guide can be consulted on the <a href=\"http:\/\/www.intercat.cat\/en\/eina.jsp?id=guiaintercanvi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">INTERCAT<\/a> website.<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-428 aligncenter\" src=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png 500w, https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2-300x300.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Noves versions ling\u00fc\u00edstiques de la Guia de suport a l\u2019intercanvi ling\u00fc\u00edstic Els serveis ling\u00fc\u00edstics universitaris presenten dues noves adaptacions ling\u00fc\u00edstiques, en franc\u00e8s i en occit\u00e0,&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":80,"featured_media":428,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[62],"tags":[43,41,42],"class_list":["post-427","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dinamitzacio","tag-intercambio-linguistico","tag-intercanvi-linguistic","tag-language-exchange"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Noves versions de la Guia de suport a l&#039;intercanvi ling\u00fc\u00edstic - Blog de Lleng\u00fces<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ca_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Noves versions de la Guia de suport a l&#039;intercanvi ling\u00fc\u00edstic - Blog de Lleng\u00fces\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Noves versions ling\u00fc\u00edstiques de la Guia de suport a l\u2019intercanvi ling\u00fc\u00edstic Els serveis ling\u00fc\u00edstics universitaris presenten dues noves adaptacions ling\u00fc\u00edstiques, en franc\u00e8s i en occit\u00e0,&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Blog de Lleng\u00fces\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-11-12T10:44:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-04-03T08:59:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ejofrec\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrit per\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ejofrec\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Temps estimat de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuts\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"ejofrec\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189\"},\"headline\":\"Noves versions de la Guia de suport a l&#8217;intercanvi ling\u00fc\u00edstic\",\"datePublished\":\"2018-11-12T10:44:48+00:00\",\"dateModified\":\"2019-04-03T08:59:49+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/\"},\"wordCount\":555,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2018\\\/11\\\/difu-guia-2-2.png\",\"keywords\":[\"intercambio ling\u00fc\u00edstico\",\"intercanvi ling\u00fc\u00edstic\",\"language exchange\"],\"articleSection\":[\"Dinamitzaci\u00f3\"],\"inLanguage\":\"ca\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/\",\"name\":\"Noves versions de la Guia de suport a l'intercanvi ling\u00fc\u00edstic - Blog de Lleng\u00fces\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2018\\\/11\\\/difu-guia-2-2.png\",\"datePublished\":\"2018-11-12T10:44:48+00:00\",\"dateModified\":\"2019-04-03T08:59:49+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ca\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ca\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2018\\\/11\\\/difu-guia-2-2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2018\\\/11\\\/difu-guia-2-2.png\",\"width\":500,\"height\":500},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/2018\\\/11\\\/12\\\/guies-suport-intercanvi-linguistic\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Noves versions de la Guia de suport a l&#8217;intercanvi ling\u00fc\u00edstic\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/\",\"name\":\"Blog de Lleng\u00fces\",\"description\":\"UAO CEU Blog Community\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ca\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189\",\"name\":\"ejofrec\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ca\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/05\\\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/05\\\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/27\\\/2019\\\/05\\\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png\",\"caption\":\"ejofrec\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.uao.es\\\/llengues\\\/author\\\/ejofrec\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Noves versions de la Guia de suport a l'intercanvi ling\u00fc\u00edstic - Blog de Lleng\u00fces","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/","og_locale":"ca_ES","og_type":"article","og_title":"Noves versions de la Guia de suport a l'intercanvi ling\u00fc\u00edstic - Blog de Lleng\u00fces","og_description":"Noves versions ling\u00fc\u00edstiques de la Guia de suport a l\u2019intercanvi ling\u00fc\u00edstic Els serveis ling\u00fc\u00edstics universitaris presenten dues noves adaptacions ling\u00fc\u00edstiques, en franc\u00e8s i en occit\u00e0,&hellip;","og_url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/","og_site_name":"Blog de Lleng\u00fces","article_published_time":"2018-11-12T10:44:48+00:00","article_modified_time":"2019-04-03T08:59:49+00:00","og_image":[{"width":500,"height":500,"url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png","type":"image\/png"}],"author":"ejofrec","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrit per":"ejofrec","Temps estimat de lectura":"3 minuts"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/"},"author":{"name":"ejofrec","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#\/schema\/person\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189"},"headline":"Noves versions de la Guia de suport a l&#8217;intercanvi ling\u00fc\u00edstic","datePublished":"2018-11-12T10:44:48+00:00","dateModified":"2019-04-03T08:59:49+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/"},"wordCount":555,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png","keywords":["intercambio ling\u00fc\u00edstico","intercanvi ling\u00fc\u00edstic","language exchange"],"articleSection":["Dinamitzaci\u00f3"],"inLanguage":"ca","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/","name":"Noves versions de la Guia de suport a l'intercanvi ling\u00fc\u00edstic - Blog de Lleng\u00fces","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png","datePublished":"2018-11-12T10:44:48+00:00","dateModified":"2019-04-03T08:59:49+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#\/schema\/person\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ca","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ca","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#primaryimage","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png","contentUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2018\/11\/difu-guia-2-2.png","width":500,"height":500},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/2018\/11\/12\/guies-suport-intercanvi-linguistic\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Noves versions de la Guia de suport a l&#8217;intercanvi ling\u00fc\u00edstic"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#website","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/","name":"Blog de Lleng\u00fces","description":"UAO CEU Blog Community","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ca"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/#\/schema\/person\/7c73fc7b6e4c3a2544da83fdbde62189","name":"ejofrec","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ca","@id":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/05\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png","url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/05\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png","contentUrl":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-content\/uploads\/sites\/27\/2019\/05\/UAO-CEU-logo_120-x-120.png","caption":"ejofrec"},"url":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/author\/ejofrec\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/427","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/users\/80"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=427"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/427\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":436,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/427\/revisions\/436"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/media\/428"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=427"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=427"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uao.es\/llengues\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=427"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}